Når danskere vil udtrykke, at nogen skynder sig eller går hurtigt, bruger vi ofte den malende talemåde “at sætte det lange ben foran”. Dette udtryk maler et levende billede af en person, der tager lange, raske skridt for at komme hurtigere frem.
Betydningen er ganske ligetil: at bevæge sig med hast og fart, ofte fordi man er forsinket eller har travlt. Når vi siger, at nogen “sætter det lange ben foran”, beskriver vi deres målrettede hastværk.
Talemåden bruges typisk i hverdagssituationer: “Hun måtte virkelig sætte det lange ben foran for at nå toget” eller “Vi må sætte det lange ben foran, hvis vi skal være der til tiden”. Udtrykket har en let humoristisk undertone og er mindre formelt end blot at sige “skynde sig”.
Oprindelsen til denne talemåde skal sandsynligvis findes i observationen af menneskers naturlige gangmønster. Når vi går hurtigt, tager vi instinktivt længere skridt – vi “sætter det lange ben foran” helt bogstaveligt. Det fysiske aspekt ved hurtig gang er blevet forvandlet til et billedligt udtryk for hastværk generelt.
Udtrykket afspejler danskernes sans for billedsprog og evne til at omdanne hverdagsobservationer til malende talemåder. Det er et eksempel på, hvordan kroppens bevægelser bliver til metaforer for livet – fra den konkrete handling at gå hurtigt til den abstrakte betydning af at have travlt, uanset hvad det drejer sig om.