Den danske talemåde “hyle som en stukket gris” hører til blandt vores mest billedrige og karakteristiske udtryk. Når vi bruger dette ordsprog, beskriver vi en person, der skriger, græder eller jamrer sig meget højlydt – ofte på en måde, der virker overdreven eller dramatisk.
Hvornår bruger vi udtrykket?
Talemåden bruges typisk, når vi vil beskrive ekstrem høj lyd fra en person. Det kan for eksempel være:
- Et barn, der får et voldsomt raserianfald i supermarkedet
- En person, der overreagerer på en mindre skade
- Nogen, der græder ukontrollabelt over noget relativt banalt
- En situation, hvor nogen skriger af fuld hals
Udtrykket har ofte en humoristisk eller ironisk undertone og anvendes sjældent om virkelig alvorlige situationer.
Historisk oprindelse
Baggrunden for denne talemåde stammer sandsynligvis fra Danmarks landbrugsfortid. Når grise blev slagtet på gårdene, blev de først bedøvet eller dræbt ved at blive “stukket” – altså ved at få en kniv ført ind bag øret eller i halsen.
Grise er naturligt meget højrøstede dyr, og deres skrig under stress er særligt gennemtrængende og intense. De lyde, grisene afgav i denne situation, var så markante og høje, at de blev brugt som det perfekte sammenligningsgrundlag for menneskeligt hysteri eller overdreven skrigen.
Sproglig udvikling
Ordet “hyle” betyder at græde eller skrige på en særligt gennemtrængende måde. I kombination med billedet af en stukket gris får vi et udtryk, der både er konkret og billedrigt.
Talemåden afspejler også den tætte forbindelse mellem mennesker og husdyr i det traditionelle danske samfund, hvor sådanne sammenligninger var naturlige og let forståelige for alle.
At udtrykket stadig bruges i dag viser, hvordan gamle landbrugsudtryk fortsætter med at leve i moderne dansk – selvom færre og færre har direkte erfaring med den virkelighed, der oprindeligt skabte dem.